Paul
Goble
Staunton, August 22 – The alphabet
wars in Central Asia have taken a new turn: In Uzbekistan where the late
president Islam Karimov effectively blocked any criticism of his policy to
shift from Cyrillic to Latin script, his passing has opened the way for a new
debate on whether that change, still far from complete, is a good or bad thing.
The current debate was opened by
open letter to Karimov’s successor from Uzbek literary scholar Shukhrat Rizayev
in Kitob dunesi arguing that
Uzbekistan should return to Cyrillic lest it fall further behind the world
because Uzbeks still have to rely mostly on Uzbek materials published in
Cyrillic (kitobdunyosi.uz/publitsistika/460-prezidentimizga-maktub.html).
That letter provoked a discussion of
the issue in many Internet portals with some backing Rizayev’s ideas and others
insisting that the current course of promoting a Latin script is the correct
one. The FerganaNews portal asked Alisher Ilkhamov of SOAS to comment on the
implications of alphabet reforms (fergananews.com/articles/9524).
In fact, Ilkhamov points out,
Rizayev didn’t call for returning everything in Uzbekistan to the Cyrillic
script but only legalizing the situation in which now and for some decades
ahead much of the popular and scientific literature in Uzbek will remain in
Cyrillic and Uzbeks need to be able to use it, even if they also use the Latin
script.
The London-based Uzbek scholar also
argues that a shift from one alphabet to another is more a political issue than
a substantive one because the sound values of letters are set by convention.
(He doesn’t discuss the earlier shift from Arabic to Latin script because then
alphabet change mattered more as Arabic didn’t show vowels while the Latin
did.)
The push to shift from Cyrillic to
Latin scripts in the Turkic republics followed a November 1991 meeting in
Istanbul at which representatives of the soon-to-be independent union republics
supported the idea of shifting to Latin script as a move away from Russia and
toward Turkey.
“For leaders of the Central Asian
republics, frightened by the growth of Islamic movements, and especially for
Islam Karimov, the Turkish political model represented a real alterantive to
both Islamism and the hegemonism of Moscow,” the SOAS scholar continues. And in
1993, Karimov pushed through a law calling for that shift.
Some progress has been made but it
is far from complete. Schools have been using the Latin script, and
consequently almost one in four adults now uses it. But except for school textbooks,
most other publications remain in Cyrillic – and almost three-quarters of
adults still prefer Cyrillic to the Latin script given that what they need is
in Cyrillic, not Latin.
For the rising generation to
displace the Cyrillic group will take 30 to 40 years at a minimum, Ilkhamov
says; and even when they are a majority, many of the books and publications on
which Uzbeks will continue to rely will still exist only in Cyrillic and not in
Latin script. It isn’t “realistic” to expect anything else, he concludes.
And he cites with approval the
comment of one Uzbek woman on Facebook: “’To choose Cyrillic is not ‘a return
to the past.’ For we still haven’t left it.”
One needs only add the following: even if Tashkent doubled its spending
on the transition, it wouldn’t be able to affect the sttus quo anytime in the
next several decades.
No comments:
Post a Comment