Paul
Goble
Staunton, June 21 – Most people have
heard of the Mingrelians and their language only because of the so-called Mingrelian
Affair Stalin was organizing against his secret police chief Lavrenty Beria, a
Mingrelian, at the end of the dictator’s life. But now there is another one
emerging over the question as to whether that language will survive into the
future.
According to UNESCO, eleven
languages in the Republic of Georgia are on the brink of extinction, including
Mingrelian, Svan and Laz, which like Georgian are part of the Kvartelian family
of language but which are not mutually intelligible (oc-media.org/features/analysis-lost-in-the-census-mingrelian-and-svan-languages-face-extinction-in-georgia/).
None of the three has a settled
literary form, and none are officially recognized by Tbilisi, which perhaps as
a result has not signed the European Charter for Regional or Minority Languages,
which would require a different approach to groups many Georgians view as
potentially separatist and thus a threat to the state.
Those fears have been exacerbated by
the promotion of Mingrelian by the breakaway Republic of Abkhazia, including
most intriguingly its sponsorship of a television station which broadcasts in
Mingrelia (amerikiskhma.com/a/regional-minority-languages-101488904/531133.html
and ekhokavkaza.com/a/26867376.html).
The Georgian government does not
count the number of people on its territory who identify Mingrelian or these
other languages as ones they use routinely. Instead, it actively discourages
such identity – see the case of Georgian census takers working to discourage a man
who wanted to list herself as Mingrelian (radiotavisupleba.ge/a/tavisupali-sivrtse-givi-karchava-1-rogor-camartva-sakstatma-ena/26774894.html).
But as David Sichinava who works for
the Social Science in the Caucasus program, reports and whose report is the
basis of this Window, that group’s Caucasus Barometer found that about eight
percent of Georgians say Mingrelian is their everyday language, and about three
percent list Svan as their native language and the one they use among
themselves.
These people presumably want to keep
their languages, he says, but there is little evidence they support secession (tandfonline.com/doi/abs/10.1080/09668136.2014.906934
and livepress.ge/ka/akhali-ambebi/article/27390-vithkhovthsamegrelospolitikuravtonomiasaqciismonatsileebivideo.html).
Mingrelian and Svan activists are
seeking to promote their respective languages: The Mingrelians maintain a
Wikipedia portal and a magazine, and Svans have some book publishing and literary
competitions (https://xmf.wikipedia.org/wiki/დუდხასჷლა, livepress.ge/ka/akhali-ambebi/article/34015-pirveli-megrulenovani-zhurnali-sqani-ukve-gayidvashia.html
and brill.com/view/book/edcoll/9789004328693/B9789004328693_017.xml?lang=en).
But new research shows that younger
people are increasingly adopting Georgian rather than maintaining the use of these
two languages (journals.sagepub.com/doi/10.1177/0261927X14555191and
brill.com/view/book/edcoll/9789004328693/B9789004328693_017.xml?lang=en).
If that trend continues, the Mingrelian
affair of 1951 will seem even more exotic than it already does; and that language
will disappear as so many now are doing in so many countries.
No comments:
Post a Comment