Paul
Goble
Staunton, September 3 – Few people
care that those in other countries call their state by a name different than the
one they use, Dmitry Petrov says. Thus, Russians aren’t upset that the English
call Russia “Russia” and not “Rossiya,” and the Georgians are not worried by
the fact that Russians call their country “Gruziya” rather than “Sakartvelo.”
But in the case of
Belarus/Belorussia, the question has become “excessively politicized,” the
linguist and radio commentator says, with people on both sides staking out
positions that ignore key realities and exacerbate relations that should not be
and do not need to be made any more complicated than they are (svpressa.ru/culture/article/274996/).
All too many Russians who insist on
the use of Belorussiya rather than Belarus apparently have forgotten that the
term they prefer isn’t characteristic for Slavic languages, something that is
also true of Rossiya, with its “echoes of Latin and later Polish influence on
our language, Petrov continues.
When Belarussia was part of the
Russian empire and then the USSR, it was called that; but at the same time,
people used Belarus. The population did in tsarist times, and few who remember
Soviet ones will forget the Belarus tractor. People accepted that as entirely normal
then, but somehow they don’t want to do so now.
Moscow media figures insist on
Belarussiya and Belorusy rather than Belarus and Belarusian, and they usually
invoke the existence in Moscow of the Belarusian railroad station and the
Belarusian metro station to justify their position.
In deciding what word to use, people
rely on three things: tradition, comfort, and orthographic rules. We know that there are denigrating terms that
should not be used to refer to other peoples because they are insulting. But “the
words Belorus, Belorussky and Belorussia were never used in Russian-speaking
culture” in that way.
“We also know that in official
diplomatic protocol” the name of the country to the West of the Russian
Federation is the Republic of Belarus. So the two variants coexist. Neither is
therefore more correct than the other whatever some in Moscow insist on or some
in Belarus fear, the linguistics specialist says.
No comments:
Post a Comment