Paul
Goble
Staunton, February 22 -- Moscow’s
extremely harsh response to Kazakhstan’s decision to shift from a
Cyrillic-based script to a Latin-based alphabet obscures the fact that the
state cult around Cyrillic is a relatively recent development and only took its
current form under Vladimir Putin, according to Roman Bagdasarov.
In today’s Nezavisimaya gazeta, the historian points out that alphabets always
trail the spoken language and that “the periodic reforming of language is
natural,” although because of the role of the state in education, it is something that is invariably “politicized”
(ng.ru/kartblansh/2018-02-22/3_7178_kartblansh.html).
Over the course of
Russian history, Bagdasarov says, “language reform has marked the change of the
state system: the secularization of the alphabet under Petr I, the shock
linguistic construction in the USSR, and finally, the transformation of
Cyrillic into a (so far) unofficial symbol of present-day Russian statehood
alongside the official flag, hymn and coat of arms.”
Among the state-supported celebrations
that mark this latest development, he continues, are the establishment of May
24th as the Day of Slavic Writing and Culture, various campaigns
against the Latin script as now regarding Kazakhstan, and the legal specification
of Cyrillic as the alphabet not only of Russia but of its republics in 2002.
In many ways, Bagdasarov says, “the
most surprising” event is the Day of Slavic First Teachers Kirill and Mefodius,
who “according to the overwhelming opinion of scholars invented not Cyrillic
but Glagolithic, which is used today by the Croatian Greek Catholics [only] on
very big holidays.”
This “state cult of the Cyrilllic alphabet and
its transformation into one of the bindings [of the Russian people] is an
invention of the late Soviet period,” the scholar continues. Yes, the tsarist
administration limited the use of the Latin script, but it more than tolerated the
use of the Latin script for French in which many documents were written.
“Russian apologists of Cyrillic are not inclined to remember that the
texts of the classics of the 18th to the beginning of the 20th
centuries were written in another orthography, and its sovietization became an
intentional change of the ‘bourgeois’ cultural heritage and its ‘worker-peasant’
adaptation.”
For
many Russians now, however, this “Sovietized Cyrillic script is viewed almost
as a civilizational code.”
The
situation in Kazakhstan is completely the opposite, Bagdasarov says. “For this
country as for the majority of other Turkic language countries, the symbol of
state and ‘civilizational’ sovereignty has become the Roman alphabet (the Latin
script).”
That
is because, he continues, “if there is a Russian world, then there is also a
Turkic world: If someone wants to revive the unity of Slavic peoples, then why should
Turkic peoples not think about their unity – all the more so since this unity
in the 1920s was part of the conception of the nationality policy of the
Country of the Soviets.”
“If
someone were to decide to create a Day of Turkic Writing and Culture, then undoubtedly
it would become November 1, 1928, when the parliament of the Republic of Turkey
unanimously voted fore a law on the transition from Arabic to the Roman alphabet,”
a step that played “a decisive role for the new Turkic alphabets for the Turkic
peoples of the Soviet Union.
After
having promoted this shift to the Latin script for the Turkic peoples within its
borders in order to “justify aggression toward its neighbors, “the Bolsheviks
in the mid-1930s became convinced that they couldn’t control these processes”
and imposed Cyrillic-based scripts on the languages of these peoples.
(The only case where Moscow’s early promotion
or tolerance of the Latin script had any positive consequences from its point
of view, Bagdasarov says, was with in Karelia where the Finnish language was
written in Latin script and this fact used as “a propaganda argument” during
the Soviet-Finnish war of 1939-1940.)
A
major reason why Moscow has been against the use of Latin script by the Turkic
peoples both within Russia and within the former Soviet space is that the Latin
script makes them more similar one to another and thus promotes horizontal ties.
The Cyrillic scripts Moscow imposed promoted distinctions which are quickly
lost with the Latin.
The
efforts of the Kazan Tatars to move to Latin script in the 1990s were blocked,
and today, only Karelian is written in the Latin script, one of the reasons why
it is “the only language of the titular ethnos of a republic that has not been
given state status.” Crimean Tatar in the occupied Ukrainian peninsula is now
written in a Cyrillic-based script.
Alphabets
are closely tied to the issue of disappearing languages, Bagdasarov says. If
the Turkic peoples or the Finno-Ugric peoples could establish common scripts,
something they could easily do with Latin-based alphabets, they would have a
better chance of survival. But so far, he says with apparent regret, no one is
focusing on that possibility.
No comments:
Post a Comment