Paul
Goble
Staunton, September 29 – Kyrgyzstan is
once again divided on the question of whether to shift from a Cyrillic
(Russian) alphabet to the Latin script, with the new education minister saying
that he’s ready to do so if the money can be found but the incumbent president
saying that other issues are more pressing.
Moscow cares profoundly about such
shifts, seeing them as undermining its “Russian world” by creating or
exacerbating divisions between Turkic countries and the Russian Federation. And thus its experts and politicians weigh in
whenever such alphabet changes are being discussed.
A new article in NG-Dipkuryer
by Dmitry Orlov of the East-West Strategy Analytic Center is the latest of
these and in opposing any change in Kyryzstan unintentionally highlights just how
much of a retreat Moscow’s favored Cyrillic alphabet has made over the last
three decades (ng.ru/dipkurer/2019-09-29/11_7688_kirgizja.html).
As Russian opponents of the shift typically
do, Orlov makes three points: first, such shifts are difficult because the
languages have different sound patterns and thus they are moving not toward one
Latin script but several, undercutting the idea that there is anything like a
genuinely unified Turkic world.
Second, he says, any shift away from
Cyrillic will cut off the population from its past, most of which is contained
in materials only in the Cyrillic script and thus will be reduced to the status
of “mankurts,” people who do not know where they come from, an especially
powerful image in Kyrgyzstan given Kyrgyz writer Chingiz Aitmatov popularized
that term.
And third, Orlov says that such a
shift will make it more difficult for Kyrgyz to go to Russia for work and not make
it any easier for them to travel to other countries. Instead, he says, if
Kyrgyzstan does make the shift, fewer Kyrgyz will earn money abroad and thus be
able to send it home.
But then he makes the following statement
which in fact is a remarkable concession of the contraction of the use of
Cyrillic among Turkic peoples. “Of the peoples
related to Turks, only seven have shifted to the Latin script –Turks, Uzbeks, Karakalpaks,
Azerbaijanis, Gagauz, Crimean Tatars and Turkmens” with Kazakhs doing so now.
“The Turks of China and also the Iranian
Turks and Azerbaijanis use the Arabic script,” Orlov points out and then says
that “the remaining 13 Turkic peoples” have not. What he doesn’t say is that
they do not yet have their independence but are part of the Russian Federation
which has banned any use of Latin script by titular nationalities there.
Whether Kyrgyzstan makes the switch
remains to be scene – its lack of money is certain to slow things down – but Orlov’s
catalogue shows that among Turks who are in a position to make the choice for
themselves, all but the Kyrgyz have decided to use the Latin script, a triumph
for those who want to exit from a Russian world and join a Turkic one.
No comments:
Post a Comment