Paul
Goble
Staunton, September 21 – Many of the
smaller languages in the Russian Federation are dying, with the United Nations
and other institutions saying that they will die out in a generation or less.
But one pensioner who grew up speaking Entsy is fighting the trend and seeking
to revive a language now spoken by only 150 people.
The Entsy now number fewer than 300 people and live near
the mouth of the Yenisey River in northern Siberia are close to the Nentsy and
Nganasans in language and culture. Indeed, they were not treated as a separate
nationality until the 1930s when Soviet ethnogrqpaher G.N. Prokofyev identified
them as such, using the word for human being in the Ents dialect to do so.
But even after they received that
status, they were treated as part of the Nentsy nationality and counted as
members of that group or of the Nganasans. The Entsy language is subdivided
into two dialects, the Madu and Bay, reflecting the division between those who
live on the tundra and those who live in the taiga.
The future of the group as a
distinct nationality and language community is not bright, but one Entsy
pensioner, Zoya Bolina, is fighting back. The 64-year-old former teacher has
prepared a picture book to help teach young Entsy to take pride in and thus
speak their native language (nazaccent.ru/content/13196-ogon-ne-imeet-konca.html).
The child of nomadic herders in the
Taymyr, she spoke Entsy at home, but when she was enrolled in the local
internat school, she spoke Russian and only Russian and rapidly forgot many of
the words she had known, Bolina says. She then became a teacher in the first
classes where she was not able to use her language as much as she would like.
Entsy, she says, despite having been
spoken for a millennium or more, is in danger of disappearing. The first Entsy dictionary appeared only two
years ago, and her new picture book, prepared jointly with an Entsy Ivan Sikin and
a Dolgan Vasily Batagay, is intended to keep the language alive.
Bolina says that when she was
growing up, she spoke only Entsy, although she says she understood without
difficulty Nentsy. In school, however, the teachers taught “only Russian.” The
children weren’t prohibited from speaking their native languages, but few of
them did so because “this simply didn’t come into their heads.”
Now, at least, Entsy pupils have the
chance to study their native language but only as an elective. But Bolina is
encouraged by the formation of Entsy language groups in kindergartens, and her
new picture book is directed primarily at them. She believes that if they
retain Entsy, then the language and the nation will survive.
Even “if Entsy isn’t particularly
needed by anyone,” she says, “we can speak our native language among ourselves.” And in support of that idea and the
possibility that it will lead to the revival of one of Russia’s smallest
languages, she invokes the Event saying that “Togo dugeye achin!” – “fire doesn’t
have an end.”
No comments:
Post a Comment