Paul
Goble
Staunton, March 14 – For the first
20 years of Soviet power, Moscow required that its citizens be literate but
allowed them to become so in schools where the language of instruction was that
of their respective nationalities. But
on March 13, 1938, the Communist Party and Soviet government required that
Russian be a required subject in all the schools in the republics.
After the revolution, Lenin said
that everyone in Soviet Russia should have the opportunity to learn “the great
Russian language,” but he insisted that there must not be any force involved,
Natalya Zamorskaya writes in Gazeta. “We
don’t want to drive people into paradise with a club,” the Soviet leader said (gazeta.ru/social/2018/03/12/11679751.shtml).
Stalin even wrote as late as 1929
that “millions of people can succeed in the task of cultural, political and
economic development only in their native, national language.” Trying to force them to use another would
thus be counterproductive to Soviet goals. In 1932, instruction in Soviet
schools was conducted in 104 different languages.
But by the end of the 1930s, the
Soviet government changed its policy because ire recognized that there was a
need for a single language that all citizens of the USSR must know. According to Zamorskaya, Moscow reached that
conclusion not only because of the increased mobility of the population but
also for three specific reasons.
First, the existence of a single
language in its view promoted economic growth. Second, it raised the educational
level of the non-Russians. And third – and this was “the most important” reason,
the Gazeta journalist says – a common language was needed for ensuring that all
Soviet citizens could perform military service.
Russian was
presented by the state and party as “the ‘elder brother’ language in the family
of Soviet peoples” and it was stressed that “knowledge of Russian opened many
doors from rising in the party to the chance to study in an institute.” That
led to a decline in interest in study of non-Russian languages.
Indeed, Zamorskaya continues, many
came to view their own languages as “rural” relicts that they should escape
from. Such attitudes also were behind the shift from Latin script to the
Cyrillic in those languages, except for the Baltic republics and Karelia in the
RSFSR because those regions had “ancient traditions of Latin script.”
Initially, the journalist recalls,
these changes were introduced among the numerically smaller people and then
among the larger, union republic nationalities.
The level of knowledge of Russian required for graduation rose with each
level of the educational system until there was little time left for
non-Russian languages or their cultures.
“The russification of schools in the
national republics,” Zamorskaya continues, “led to the rise of mass bilingualism.
Already after the death of Stalin in many union republics took place a shift in
instruction in the native language to full-fledged Russian-language schools,
and the percent of national schools significantly declined.”
Indeed, she says, things got to the
point that textbooks in native languages of the republics almost didn’t exist,
and instruction [in such languages] was based on Russian-language training
materials.”
No comments:
Post a Comment