Paul Goble
Staunton, September 24 – Since 1991,
just over a million ethnic Kazakhs who had been living in other countries have moved
to Kazakhstan where they now form six percent of the population. Long known as oralman (“returnees”), they
are now to be called kandas (“of common blood” or “compatriot”), Kazakhstan
President Kasym-Jomart Tokayev says.
Like many world leaders of today, he
used his Twitter account to make the announcement, immediately giving his
followers to comment on the change.
According to the Fergana News Agency, most who reacted at all suggested
that Tokayev should be addressing more important issues like ending illegality
in state structures (fergana.agency/news/110933/).
But words matter, and it is entirely
possible that this one will as well in at least two respects. On the one hand,
it may help to overcome the tensions between the indigenous Kazakhs and
arrivals who often are more Kazakh but far less Russified or perhaps better “Sovietized”
than those who have been living in the republic and are sometimes viewed
negatively as a result.
The
oralmans, who have been given an expedited path to citizenship and offered but
not always supplied with housing and job training, have remained outsiders,
often living in their own micro-districts that are frequently sites of poor
facilities, high unemployment, and by reputation sources of criminal activity.
Since 2014, they have been blocked from living at least initially in major
cities (zakon.kz/4986065-desyat-let-na-proizvol-sudby-kak.html).
By changing the name and suggesting
that they are “of common blood” with Kazakhs, it is possible that more Kazakhs
will develop a more positive view to this group, many of whose members are if
anything more Kazakh than the Kazakhs themselves and be more prepared to
welcome and support them.
And on the other hand, the name
change is likely to have the effect of directing more Kazakh attention to the
ethnic Kazakhs still living abroad. By
stressing the commonality of “blood” or perhaps better “identity,” the new name
will focus attention more on the ethnic community in the broadest sense rather
than on those who have returned already.
Such a shift could lead Kazakhstan
to be more attentive to the fate of Kazakhs elsewhere, in particular in China
where as Muslims they have suffered from official abuse. If so, this change in
name could presage a further deterioration in relations between the two
countries or boost expectations among Kazakhs in China that Kazakhstan would
welcome their return.
Of course, it is entirely possible
that the name change won’t matter that much.
Tokayev may decree the change in name, but people in Kazakhstan may continue
to use the term “oralman” and its connotations whatever officials say. And whatever
Kazakhs call them, those Kazakhs who have returned from abroad may still feel
excluded.
Since 1991, the Kazakhstan
government announced earlier this month, 1,046,000 Kazakhs have returned from
abroad, helping to boost the Kazakh share of that Central Asian country’s
population and certainly making it more Kazakh than it was before. (Ethnic Russians
were more numerous than the Kazakhs until the mid-1980s.) (inbusiness.kz/ru/last/oralmany-v-kazahstane-bolee-10-7-tys-etnicheskih-kazahov-obreli-grazhdanstvo).
The majority of this flow came from
Uzbekistan, with smaller shares coming from China, Mongolia, Turkmenistan and
Russia. Most returnees but not all were given the status of oralman
and have moved to become citizens but some have faced problems integrating
because of linguistic and cultural differences (the-village.kz/village/people/people/447-oralmany,
enbek.gov.kz/ru/taxonomy/term/521
and kazakh.ru/talk/mmess.phtml?idt=9653).
No comments:
Post a Comment