Paul
Goble
Staunton, December 28 – Seventy-one
years ago today, Stalin deported the Kalmyks, a Buddhist people living in a
territory adjoining the North Caucasus, to Siberia and Central Asia, an action
that cost half of them – some 98,000 -- their lives and forced many others to
give up their national language in favor of Russian.
But today, despite the fact that
they were eventually allowed to return home and to re-establish a national
republic within the Russian Federation, many Kalmyks are in despair about the
situation their nation finds itself in now and about their ability to survive
as a people into the future.
As one
Kalmyk activist, Mandzhiyev Naran, puts it, “there are no more than 200,000
Kalmyks in the entire world,” a number small enough to fit inside a Brazilian
soccer stadium, and in their homeland, the republic’s leadership has destroyed
the economy, closing all the factories from Soviet times, and destroying the
Kalmyk language (asiarussia.ru/news/5505/).
One
measure of just how far things have deteriorated, he continues, is that Kalmyk
language instructors are now using textbooks which are 17 years old, textbooks
Naran says are anything but accurate guides to the language. He has circulated
an online petition for Moscow to intervene and set things right because he has
no confidence in the republic leadership.
Aleksey Ochirov, a pensioner who
experienced the deportation as a three-year-old, echoed his complaints. He said
that when the Soviet security police rounded up the Kalmyks whom Stalin had
denounced as Nazi collaborators, he, his family and all the Kalmyks he knew
spoke Kalmyk and did not know Russian (nazaccent.ru/content/14280-gubitelnaya-skorogovorka.html).
While
in the places for special resettlers, Ochirov continues, he learned Russian because
the local people made fun of the Kalmyks for not knowing Russian. Then, when
the ranks of the forced resettlers expanded to include Latvians and Finns, the
Russian-speaking Kalmyks made fun of members of those two groups until they too
stopped speaking their national languages.
He
says he is pleased that the republic authorities have sought to restore the use
of Kalmyk, but he complains that the local television broadcasts are in such
bad Kalmyk that many people either don’t know what is being said or learn a
version of Kalmyk that no one else will understand.
No comments:
Post a Comment