Paul Goble
Staunton,
August 15 – For many Russian nationalists, Joseph Stalin’s toast to the Russian
people in May 1947 is a key document, one that they argue shows the Soviet
dictator’s move from communist internationalism to Russian national patriotism
and that provides the basis for linking Stalinism and nationalism.
But many
are not aware that there are three versions of the speech, including a
stenogram, an archival version edited by Stalin himself, and a third in the
published articles about it in the Soviet press. Those differences have sparked
debate about what Stalin intended, Nikolay Syromyatnikov says (russian7.ru/post/za-russkiy-narod-zachem-stalin-pravi/).
Stalin delivered his speech to the
commanders of the Red Army in the Great Kremlin Palace. The next day a text was
published in the Soviet press and for decades, that printed version was the
only one known to exist. But at the end of the 1990s, the release of the archives
of Stalin and Molotov revealed that there were two other variants.
In Stalin’s archive was a
typewritten text out of which he had excluded by his own hand, the original
words about the forced retreat of the Red Army in the early years of the war
and about “the temporary loss of control” over the situation. His corrected
version was the one that was then published in the press.
The sudden availability of three text
at the end of the 1990s, Syromyatnikov continues, gave rise as many as ten
different interpretations of what Stalin had actually said at the meeting and what
his intentions were in saying it.
The chief point of disagreement
concerned Stalin’s reference to the ethnic Russian people and thus his apparent
stress on “the mono-ethnic nature” of the Soviet state. Some view that as a radical departure from
past practice while others point to certain continuities from the pre-Soviet
past.
Grigory Burdey, a historian at Saratov
State University, says that Stalin’s focus on the ethnic Russians alone had the
effect of demeaning all the other peoples. He may have done that because of his
recent deportations of nations from the North Caucasus and because of the
nationalist resistance in the Baltic states, Western Ukraine and Western
Belarus.
Moscow historian Vilyam Pokhlebkin
in contrast suggests that what Stalin was trying to do was to echo Aleksandr I
in 1812 and thus put in place the idea that the two “Fatherland Wars” were
equivalent. But that message was
apparently too clever for most Soviet citizens and so many missed it at least
at the time.
Another historian, Vladimir
Nevezhkin, suggested that Stalin’s excision of the words about problems at the start
of the war was another effort on his part to stress that he had made no
mistakes then or ever.
S.N. Zemlyana of the Moscow
Institute of Philosophy in contrast insisted that Stalin by his toast wanted to
move the core principle of the state away from the previously dominant communist
ideology and toward Russian patriotism or even nationalism (ng.ru/kafedra/2006-11-02/4_hungary56.htm).
Valery Ganichev, the head of the Russian Writers Union,
agreed (lgz.ru/article/N33-34--6237---2009-08-26-/Togda-i-s%D0%B5ychas9884/). But writer Igor
Shafarevich argued in his 2000 book, the Russian People at the Turn of
Millenia, that no one should make all that much of what Stalin said or didn’t
say about Russians or non-Russians.
No comments:
Post a Comment