Paul
Goble
Staunton, April 11 – Vasily Kharitonov
and Fyodor Alekseyev, two of the founders of the Country of Languages project,
argue that ordinary citizens can in fact do a lot to help save non-Russian languages
at a time when Moscow is reducing state spending on them by dropping the
requirement that they be required courses in the non-Russian republics.
But in an extensive interview with the
Nazaccent portal, the two point to
three problems that need to be overcome, all of which arise from the fact that “language
activists” almost always come from urban areas while most of the speakers of
non-Russian languages are rural (nazaccent.ru/content/29636-v-boj-idet-hipstota.html).
First, the activists focus on the Internet,
something almost everyone in the cities is connected to but that many in rural
areas are not. Second, their portals focus on issues of the day that may be of
interest to urbanites but aren’t to many in rural areas. And third, there is a
huge disconnect between the size of the problem and support for it.
If the non-Russian languages are to
be saved, they suggest, activists must build on the remaining speakers and extend
their practice into other groups by talking about issues of the widest possible
concern. As the two put it, a Buryat site on beauty salons or one on Vietnamese
cookery is more useful than one on politics.
That requires looking beyond the
urban milieu from which the activists spring. Otherwise, however much they
appear to be doing, they are speaking only to each other and not doing much to
promote the spread of the languages they hope to keep alive, Kharitonov and
Alekseyev say.
And they need to find new ways to “monetarize”
their Internet efforts, attracting sponsors from the business community. That is
the only way forward given the size of the task and the lack of money and
support from the government, but it is not something that appears to guide the
work of many activists at present, the two say.
On the one hand, this interview reflects
the combined interests of activists in maintaining these languages and of
Russian officials in suggesting to the Russian-speaking community – and this
interview was not surprisingly in Russian – that private efforts can be
sufficient to do the job, thus letting Moscow off the hook.
And on the other, it is a clear
indication of the defensive position language activists have now assumed given
the size of the task and the difficulties of overcoming both their own visions
which are limited by their urban backgrounds and the end of the requirement for
the study of these languages in public schools.
To be sure, there is much language
activists can do to popularize the non-Russian languages; but the task is both
larger and more difficult than many of them imagine – and the steps they are
taking, the two activists suggest, often look far more impressive than they
are, exactly what the Russianizers and Russifiers hope.
No comments:
Post a Comment