Paul
Goble
Staunton, March 10 – In the last
decades of Soviet power, many young people adopted the language of the criminal
world to set themselves apart from others and to appear cool to those around
them, but criminal vocabulary has become so widespread in the social and
political world that it no longer serves as this kind of marker.
In at least some regions, Russian
commentator Aleksandr Rybalka says, young people are picking up on regional
slang and toponymy for the same reasons, to set themselves apart from the herd
and to appear cool in their own eyes and the eyes of others. And regionalists can exploit this to promote
their own goals (afterempire.info/2018/03/08/orange/).
He
points to what occurred in Anthony Burgess’ 1962 novel, A Clockwork Orange, in which the English characters sprinkled their
conversation with lightly anglicized Russian words. That set them apart but
even more it attracted the interest of others in who and what these people with
this distinctive language were.
Regionalists
in Russia can exploit this same pattern. Neither they nor the young people in
the regions will know some of the numerically smaller languages, but both will
know at least some of the words and can sprinkle them in their conversation to
set themselves apart, to cause them to learn move, and to attract the interest
of others.
Rybalka
gives as an example of what he has in mind the following invented exchange in a
bar in Onegaborg about plans for a meeting.
“Naturally,” he says, “you don’t want that others overhear you. Perhaps
you’ll use the Karelian word vastavus
which means ‘meeting’” like this:
“We
have a vastavus tomorrow, you haven’t
forgotten?” “And we will drink?” “Yes, olut!”
using the Karelian word for “beer.”
Those around will be “intrigued,” he says. “they too will want to come
to this mysterious vastavus where
they will drink olut.”
“Even
from the Ingermanlander dialect,” he continues, “one can select ten or so
colorful words of this kind and spiff up one’s speech by creating a unique
regional slang.” You won’t learn the language, of course, nor will your
listeners – those who know it aren’t really part of this effort, he says – but you
will call attention to it and that is
the point.
In
this way, Rybalka says, “the regional partisan, dressed in the color of his
region and speaking in stylish youth jargon will attract to the issues of
regionalism many more people than two old guys discussing in the pure local
language how to cure a sick cow.”
No comments:
Post a Comment