Paul
Goble
Staunton, September 14 – In Russia, “yet
another police force may appear – a linguistic one” that among other things will
hunt down those who use foreign words and Latin script in advertising or other
public forums and then impose fines on them, Ekaterina Trifonova of “Nezavisimaya
gazeta” reports today (ng.ru/politics/2016-09-14/3_police.html).
Roman Doshinsky, a leder of the Association
of Teachers of Russian Language and Literaturewho is a member of the Social
Chamber, has proposed creating a special department of the police within the
interior ministry that would be responsible for “the preservation of the state
language” by hunting down and expelling foreign words and Latin letters.
He says that the current language
law must be amended so that this can happen and so that fines can be imposed.
And while Doshinsky and his supporters acknowledge that Russians cannot do
without using some foreign words, when their own language doesn’t have
analogues, they should use them as infrequently as possible.
He points to the experience of
France which has a law banning the use of English words, something Russian
officials have often supported, and that of Latvia, where a language police
hunts down those who don’t use Latvian correctly, something Moscow has repeatedly
attacked as anti-Russian.
In this area, the “Nezavisimaya
gazeta” journalist says, some regions are showing the way. In Omsk, for example,
a language police force has already appeared whose officers are trying to “put
an end” to the use of foreign words and Latin script in advertising and have
appealed to “vigilant” citizens to turn in those who misuse Russian.
The new round of discussions about
the possibility of creating such a new police force in the country as a whole was
triggered by Vladimir Putin two years ago when he called for avoiding the
excessive use of Latin script in writing Russian. That led to a series of bills
in the Duma, none of which have been passed to date.
But there seems to be more support
for such a move now. Federation Council
Speaker Valentina Matvienko recently called “the borrowing of foreign words a
real threat of the 21st century.”
Nonetheless, some experts are
skeptical that the police will be created. They point out, Trifonova says, that
there are simply too many words in Russia borrowed from other languages, including
“patriotism,” a word that those who want to flaunt their national identity
routinely flaunt.
As Valery Burt points out in a
commentary on the Stoletiye portal, the fight against foreign words, bad
grammar and cursing has a long history in Russia, extending back to the
beginning of the 19th century. More recently, Stalin engaged in it
during his fight against “kowtowing to the West” (stoletie.ru/vzglyad/ohotniki_za_slovami_911.htm).
And since 1990,
both Aleksandr Solzhenitsyn and the Duma have called for fighting against
foreign loan words, a position enshrined in the law on Russian as a state language.
But as Burt notes, “it is perfectly obvious that no one follows these rules.
Indeed, it is possible that no one even knows about them.”
While many Russians appear to want
to defend their language, at least one scholar says that the borrowing of
foreign words may help them rather than hinder them in doing that. Maksim
Krongaus, a Moscow linguist, says that borrowing words and then giving them
Russian pronunciations is like “a vaccination” – it infects people a little in
order to give them immunity.”
No comments:
Post a Comment